Entradas

Mostrando entradas de mayo 17, 2020

Music: What does the fox say?

Imagen

idiom: Under the weather

Imagen
Sentirse enfermo

Idiom: Time flies.

Imagen
El tiempo vuela.

Idioms: To get the ball rolling

Imagen

Idiom: Don´t look a gift horse in the mouth

Imagen
A caballo regalado no le mires el diente.

Idiom: To see light at the end of the tunnel.

Imagen
Los " Idioms " / "Proverbs" son frases hechas cuyo significado generalmente se deduce de la idea que transmite y no del sentido literal de la expresión.

Convertir sustantivos no contables en contables

  MAKING UNCOUNTABLE NOUNS COUNTABLE (Convertir los sustantivos no contables en contables) • Podemos referirnos al envase o recipiente del sustantivo no contable: a bag of   (bolsa de )    a bottle of ( botella de)     a box of (caja de )   a can of (lata de refresco)    a carton of (cartón, brik de) a cup of (taza de ) a glass of   (vaso, copa de )   a jar of (tarro de )   a jug of (jarra grande de ) a mug of (jarra de café/cerveza) a pack of (paquete grande de )       a packet of (paquete pequeño de)    a tin of (lata de conserva de )   a tub of (tarrina de)    a tube of (tubo de) Al igual que en español, podemos decir : "Two beers , three coffees and two waters , please." en vez de : "Two glasses of beer, three cups of coffee and two bottles of water, please." Algunos sustantivos pueden ser contables o  no contables pero con un significado distinto. no contable contable some chocolate choco